Позиция 1

позитив / диапозитив / композиция / композитор / экспозиция / депозит / депо / импозантный / оппозиция / диспозиция + poser / position / positif / diapositive / composer / composition / compositeur / décomposer / décomposition / recomposer / surcomposé / déposer / dépôt / déposition / exposer / exposition / exposé / exposant / imposer / imposant / imposition / surimposition / disposer / disposition / dispositif / indisposer / indisposition / prédisposer / prédisposition / opposer / opposé / opposition / opposant / opposite.

 

По логике моих рассуждений, я думал, что слово позиция происходит от слова поза и что глагол позироватьposer [позэы] здесь участвует, но, как оказалось, тут всё немного по-другому. Чтобы узнать подробней о слове поза, смК пауза. Там вы узнаете почему французский глагол poser имеет два разных значения.

 

От греческого слова epausaпрекращать в латинском языке появился глагол pausareкончаться, который часто употреблялся в надгробных надписях со значением «покойся, отдыхай». Впоследствии появился такой глагол как repausare, что привело к появлению во французском глагола reposer – отдыхать. А сам глагол poser появился во французском языке в X веке со значением хоронить, погребать, засыпать.

В XI веке появляются его новые значения, такие как класть на место и быть на месте. И только гораздо позднее, уже в XIX веке появляются его новые значения: «принять претенциозное отношение» и «позировать художнику».

 

Здесь нужно отметить, что латинский глагол pausare, который имeл форму причастия прошедшего времени pausatus, вплотную приблизился по значению к причастию прошедшего времени positus от латинского глагола ponereкласть, помещать. Поэтому глагол poser во французском языке приобрёл два значения: одно унаследованное от латинского глагола pausare – кончаться, покоится (откуда reposer), а другоe от латинского ponere — откуда большое количество глаголов с приставками: apposer, composer, déposer, disposer, exposer, imposer, opposer, proposer, entreposer, transposer, supposer, préposer, postposer, antéposer, superposer.

Эти последние глаголы мы будем рассматривать в нашей статье «позиция» и «позиция 2»

Начнём с основного глагола, от которого впоследствии и образовались все остальные глаголы с различными приставками.

 

poser [позэы] — класть (mettre à une place) или положить (à plat); ставить или поставить (debout)

poser une lampe sur la table — поставить лампу на стол

poser un journal sur la table — положить газету на стол

poser un sac à terre — положить (поставить, опустить) мешок на землю

poser une échelle contre un mur — приставить лестницу к стене

poser le seau sous le robinet — подставить ведро под кран

poser sa veste au portemanteau — повесить куртку на вешалку

poser un avion — посадить самолёт

poser un regard (les yeux) sur… — остановить взгляд (взоры) на

просторечие: poser culotte — справить большую нужду

в разговорном в переносном значении: poser un lapin — подводить; не прийти на свидание

+ устанавливать (mettre en place); вешать (accrocher); стелить или постелить (étendre); проводить или провести (installer); ставить; сажать

poser des papiers peints — наклеивать обои

poser un parquet — настелить паркет

poser une serrure — ставить (врезать) замок

poser une vitre — вставить стекло

poser une moquette — постелить (положить) ковёр

poser des rideaux — повесить занавеси

poser l’électricité — провести электричество

poser une prise de courant — поставить [электрическую] розетку

poser la première pierre — заложить первый камень

poser les fondements — заложить основы

+ ставить; задавать (une question)

poser une question à quelqu’un — задать кому-либо вопрос

+ создавать положение (mettre en valeur), придать вес
ce succès l’a posé dans le monde — этот успех создал ему положение в свете.

 

Это мы рассмотрели значения, унаследованные от латинского глагола ponereкласть, помещать.

А теперь посмотрим на значения, унаследованные от латинского глагола pausareкончаться, покоится (откуда reposer):

 

poser [позэы] — позировать (portrait)

poser pour un portrait — позировать для портрета

+ опираться на (reposer), лежать, покоиться, держаться на
la poutre pose sur deux colonnes de briques — балка опирается на две кирпичные колонны

в фотографии: le temps est sombre, il faut poser quelques secondes — погода пасмурная, надо установить выдержку в несколько секунд

в разговорном: on m’a fait poser une heure — меня [про]манежили целый час

poser pour la galerie — рисоваться перед публикой

+ строить из себя кого-либо; рядиться в тогу

il pose à l’intellectuel — он строит (корчит) из себя интеллектуала.

 

Наше заглавное слово берёт своё начало от причастия прошедшего времени латинского глагола ponerepositus, от которого и родилось существительное positio – само действие расположения:

 

position [позисйон] – военное дело: позиция
une position fortifiée (stratégique) — укреплённая (стратегическая) позиция

une position de repli — запасная (тыловая) позиция

en position de combat — на боевой позиции

prendre position — занимать позицию, располагаться

en position! — к бою

la guerre de position — позиционная война

+ положение, местоположение (lieu); расположение (disposition ); место (endroit)

la position géographique de la France — географическое положение Франции

la position d’une ville — местоположение города

la position d’un navire (d’un satellite) — положение (местонахождение) корабля (спутника)

la position du soleil — положение солнца

la position des mots dans la phrase — место слов во фразе

les feux de position — габаритные огни; стоп-сигнал автомобиля

il arrive en seconde position — он идёт вторым (занимает второе место)

+ положение; место; должность
la position sociale de quelqu’un — социальное положение кого-либо

une position lucrative — доходное место

en position d’activité — находящийся в действующей армии (в строю)

en position d’absence — находящийся вне службы

+ положение, поза (attitude)

dans la position horizontale (verticale) — в горизонтальном (вертикальном) положении

dans une position instable — в неустойчивом положении

en position d’équilibre — в состоянии равновесия

rectifier la position — выпрямиться

changer de position — изменить положение

+ в переносном значении: положение (état); ситуация
être dans une position difficile (critique) — быть в трудном (критическом) положении

elle est dans une position intéressante — она в [интересном] положении

être en position de… — быть в состоянии…

+ позиция; точка зрения (point de vue); мнение (opinion)

avoir une position claire (nuancée) — занимать ясную (гибкую) позицию

prendre position (pour) — занять позицию, становиться на чью-либо сторону.

 

positif, ve [позитиф] — положительный
un nombre (le sens) positif — положительное число (направление)

l’électricité positive — положительно заряженное электричество

в фотографии: épreuve positive — позитив

+ достоверный (certain); положительный; позитивный; практически полезный (utilitaire)

c’est un fait positif — достоверный факт

des résultats positifs — положительные результаты

des avantages positifs — практические преимущества (выгоды)

une réponse positive — положительный ответ

как существительное: фактическая сторона, рациональное (объективное) начало

le positif des choses — фактическая (объективная) сторона вещей

+ в грамматике: положительная степень
un adjectif au positif — прилагательное в положительной степени

фото: позитив.

 

diapositive [диапозитив] — диапозитив (фотографическое позитивное изображение на прозрачной плёнке или стекле, предназначенное для демонстрации при помощи особых проекционных устройств; слайд).

 

Приступим к разбору глагола poser с приставками и прежде всего начнём с тех, которые нашли какое-то своё отражение также в русском языке:

composer [конпозэы] — составлять (arranger, former)

composer un menu (un bouquet) — составить меню (букет)

être composé — состоять из…

cet appartement est composé de quatre pièces — эта квартира состоит из четырёх комнат

composer un numéro de téléphone — набирать номер телефона

+ входить или войти [в состав]

les pièces qui composent cette machine — детали, составляющие (входящие в) эту машину

+ сочинять (créer); составлять; компоновать или скомпоновать

composer des chansons — сочинять песни

composer un tableau (un article) — написать картину (статью)

composer un opéra — сочинять оперу

composer un roman (un poème, un discours) — писать роман (поэму, речь)

composer son personnage — строить из себя кого-либо

в переносном значении: composer son visage — придать своему лицу какое-либо выражение

+ в полиграфии: набирать

composer un journal — набирать газету

как непереходный глагол: писать (scolaire) или написать сочинение (контрольную работу)

les élèves ont composé en géographie — ученики писали контрольную (контрольную работу) по географии.

 

После каждого глагола будем показывать образования от него:

composition [конпозисйон] — композиция (art d’ordonner)

la composition d’un poème (d’un tableau) — композиция поэмы (картины)

+ композиция; сочинение (œuvre)

une composition musicale — музыкальная композиция

une composition pour piano — сочинение для фортепьяно

la classe de composition — класс композиции

+ составление (action de composer) (en assemblant)

la composition du programme d’un spectacle — составление программы спектакля

voici un plat de ma composition — вот блюдо моего приготовления

+ сочинение; написание (élaboration)

la composition d’un livre — сочинение (написание, создание) книги

la composition d’un tableau — написание (создание) картины

+ в полиграфии: набор
+ состав (façon dont est compose)

la composition d’un corps — состав тела.

 

compositeur, rice [конпозитёорх] — композитор
+ наборщик.

 

décomposer [дэыконпозэы] разлагать или разложить [на части]; расщеплять; расчленять (diviser en ses éléments constituants)

décomposer un corps en ses divers éléments — разложить тело на составные части

décomposer l’eau en hydrogène et oxygène — разложить воду на водород и кислород

+ искажать (traits du visage)

la peur décomposait son visage — его лицо исказилось от страха

как возвратный глагол: se décomposerразлагаться (en éléments)

+ гнить; разлагаться (s’abîmer); сгнить (pourrir); тлеть или истлеть; портиться (se détériorer)

le cadavre s’est décomposé — труп разложился

un aliment qui se décompose vite — скоропортящийся продукт

+ искажаться (traits du visage).

 

décomposition [дэыконпозисйон] разложение [на части] (séparation); распад (désagrégation ); анализ

la décomposition d’un corps en ses divers éléments — разложение тела на составные элементы

la décomposition de l’eau — разложение воды

la décomposition de l’atome — распад (расщепление) атома

+ разложение; гниение (putréfaction); тление; порча продуктов (aliments)

cadavre en décomposition — разлагающийся труп

la décomposition d’une société — распад общества

+ искажение (traits du visage), искажённое лицо.

 

recomposer ёконпозэы] складывать (réunir); составлять, соединять

+ снова набирать (composer de nouveau)

recomposer un numéro de téléphone — снова набрать телефонный номер.

 

surcomposé, [сюурконпозэы] — сверхсложный
в грамматике: un passé surcomposé — сверхсложное прошедшее [время].

 

Во французском нет слова депозит, его заменяет dépôt. Но глагол, от которого пошло ‘наше’ слово депозит, я решил включить в передний список, чтобы вам было понятно от какого глагола оно образовано:

 

déposer [дэыпозэы] — класть (poser) или положитъ (à plat), ставить или поставить (debout ); снимать; складывать (de haut en bas ); сваливать (en tas); сбрасывать (sans soin ); оставлять (laisser)

déposer un livre sur la table — положить книгу на стол

déposer les marchandises dans la cour — сложить (сгрузить) товары во двор

il déposa son sac à dos — он снял рюкзак [с плеч]

déposer son parapluie à l’entrée — оставить зонтик при входе

défense de déposer les ordures — сваливать мусор запрещается

déposer les armes — сложить оружие

déposer ses hommages aux pieds de — засвидетельствовать глубокое почтение кому-либо

+ отвозить (en voiture)

je vous dépose chez vous — я вас отвезу (подвезу, подброшу ) домой

+ класть; вносить (mettre en dépôt), вкладывать
déposer de l’argent à la banque — класть (вносить) деньги в банк

+ давать (сдать) на хранение
déposer sa valise à la consigne — отдать (сдать) чемодан на хранение (в камеру хранения)

déposer un testament chez le notaire — сдать завещание на хранение нотариусу

+ подавать или подать; внести
déposer un projet de loi — вносить законопроект

déposer une demande — подавать заявление (заявку)

déposer une plainte — подавать жалобу

+ снимать; демонтировать (enlever)

déposer un moteur — снять (демонтировать) мотор

déposer un tableau — снять картину

как возвратный глагол: se déposerоткладываться.

 

dépôt [дэыпо] – вклад (action de déposer); сдача на хранение; отдача, хранение
dépôt et retrait d’argent — вклад и выдача денег

dépôt de la valise à la consigne — сдача чемодана в камеру хранения

mettre en dépôt — сдать на хранение

+ подача (d’un document), представление (obligatoire)

dépôt d’une demande — подача заявки

вклад, взнос (chose déposée); депозит (titres)

un dépôt en banque — вклад в банк; залог (caution)

un dépôt à vue — вклад до востребования

une banque de dépôt — депозитный банк

+ склад; хранилище (lieu ou l’on dépose); амбар; депо, парк (trains)

un dépôt de munitions (carburants) — склад боеприпасов (горючего)

un dépôt d’ordures — свалка [мусора], мусорная свалка

+ осадок (matières solides); отложение
dépôt sur les parois d’une bouteille — осадок на стенках бутылки.

 

déposition [дэыпозисйон] – низложение (destitution), свержение (renversement)

déposition d’un roi — свержение короля

право: свидетельское показание

в религии: déposition de croix — снятие с креста.

 

exposer [экспозэы] — выставлять (mettre en vue); класть или положить на виду (на видном месте)

exposer des marchandises en devanture — выставлять (раскладывать товары в (на) витрине

exposer des livres sur une table — разложить книги на столе

exposer aux regards — выставлять напоказ (на всеобщее обозрение)

ne pas exposer à la lumière (à la chaleur) — хранить в тёмном (в прохладном) месте (étiquette)

+ выставлять, экспонировать (dans une exposition)

exposer des tableaux — выставить (экспонировать) картины

le peintre expose au musée — художник экспонирует свои картины (выставляется) в музее

+ располагать (disposer)

exposer une maison à l’est — построить дом окнами на восток

exposer du linge au soleil — повесить бельё на солнце

exposer à l’air — выносить (выставлять) на воздух; проветривать

фото: экспонировать

exposer une pellicule photographique — экспонировать плёнку; делать снимок на фотографической плёнке

+ подвергать опасности (mettre en péril)

exposer la vie de quelqu’un — подвергать опасности чью-либо жизнь

exposer ses hommes — подвергать опасности своих людей

+ (expliquer) излагать или изложить

exposer son programme — излагать свою программу

exposer ses idées — излагать свои взгляды

exposer une théorie — изложить теорию

как возвратный глагол: s’exposerвыставляться

+ подвергаться (чему-либо); рисковать.

 

exposition [экспозисйон] — экспозиция; выставка (présentation)

une exposition de peinture — выставка живописи

l’exposition Picasso — выставка [произведений] Пикассо

une exposition d’agriculture — сельскохозяйственная выставка

une exposition-vente — выставка-продажа

une salle (une galerie) d’exposition — выставочный зал (галерея)

+ выставление [для обозрения] (action); выставка

l’exposition du mobilier aura lieu avant la vente — мебель будет выставлена [на обозрение] до распродажи

+ облучение
l’exposition à la chaleur — тепловое облучение

+ фото: экспозиция, выдержка.

 

exposé [экспозэы] — изложение, экспозе
faire un exposé de…, faire l’exposé de… — изложить что-либо

exposé des motifs — изложение мотивов, мотивировка; обоснование законопроекта

+ отчёт, доклад; сообщение.

 

exposant, e [экспозaн] — участник выставки, экспонент

les exposants de la Foire de Leipzig — участники (экспоненты) Лейпцигской ярмарки

les exposants du salon de peinture — художники, выставляющиеся в салоне живописи.

 

imposerнпозэы] — навязывать; принуждать (contraindre); заставлять, обязывать (obliger ); предписывать (prescrire)

imposer sa volonté à quelqu’un — навязать свою волю кому-либо

imposer [le] silence — принуждать к молчанию, заставлять (обязывать) молчать

il nous a imposé de travailler une heure de plus — он заставил нас работать на час больше

il nous a imposé sa présence — он навязал нам своё присутствие

+ внушать (commander)

+ imposer les mains — возлагать руки на голову (на главу), благословлять (bénir)

+ облагать или обложить налогом (frapper d’un impôt); наложить налог
imposer une entreprise — обложить предприятие налогом

imposer [une taxe sur] le tabac — обложить табак налогом

в переносном значении: внушать
son attitude impose le respect — его поведение внушает уважение

как непереходный глагол: en imposerвнушать уважение; импонировать (plaire)

il en impose à tous — он всем внушает уважение; он всем импонирует

как возвратный глагол: s’imposerналагать (брать или взять) на себя (se faire une obligation)

pourquoi s’est-il imposé ce voyage — зачем он навязал себе (пустился в) это путешествие?

+ заставить признать себя (se faire accepter); навязаться
une personnalité qui s’est imposée à tous — деятель, заставивший признать себя

elle s’est imposée à nous pour la durée des vacances — она [к] нам навязалась на весь отпуск

+ la prudence s’impose — необходима осторожность (être nécessaire)

cette solution s’impose — это единственно правильное решение

les mesures qui s’imposent — надлежащие меры.

 

imposant, eнпозан] — импозантный, величавый, импонирующий, величественный, представительный; внушительный, значительный (considérable); грандиозный (grandiose); торжественный (solennel)

une allure imposante — представительная (импозантная) внешность; важная осанка

aspect imposant — импозантный вид

d’allure imposante — с величественным видом

l’air imposant — величавость, величественность

un personnage imposant par sa taille — человек внушительного роста

un cortège imposant — грандиозное шествие

un spectacle imposant — величественное зрелище

des forces armées imposantes — значительные вооружённые силы

des dimensions imposantes — внушительные размеры.

 

impositionнпозисйон] — налогообложение; сумма налога (montant)

le taux de l’imposition — размер (ставка) налога

mes impositions ont encore augmenté — сумма уплачиваемого мной налога вновь возросла.

 

surimposition [сюурэнпозисйон] — обложение дополнительным налогом.

 

disposer [диспозэы] — располагать (arranger); размещать; раскладывать (à plat); расставлять (debout)

disposer des fleurs dans un vase — расставлять цветы в вазе

disposer des livres sur un rayon — расставлять книги на полке

disposer les cartes sur la table — разложить карты на столе

disposer les marchandises sur les rayons — размещать (раскладывать) товары на полках

disposer les troupes… — расставить (расположить) войска

+ настраивать (préparer)

son accueil nous a favorablement disposés — устроенный им приём расположил нас в его пользу

как непереходный глагол: располагать (avoir à sa disposition); иметь в своём распоряжении
je ne dispose pas de grands moyens — я не располагаю большими средствами

soyez bref, je ne dispose que de peu de temps — короче, у меня (в моём распоряжении) очень мало времени

il dispose d’un petit appartement — у него небольшая квартира

+ распоряжаться (se servir de, commander); пользоваться или воспользоваться (utiliser)

il dispose de ses collaborateurs sans les consulter — он распоряжается своими сотрудниками по собственному усмотрению

je ne puis pas disposer de sa vie — я не могу распоряжаться его жизнью

vous pouvez disposer de ma voiture — вы можете пользоваться моей машиной

vous pouvez disposer — вы свободны; вы можете идти

l’homme propose, Dieu dispose — человек предполагает, а бог располагает

disposez de moi, comme vous l’entendez — располагайте мной, как вам угодно

как возвратный глагол: se disposerнамереваться, собираться, готовиться или подготовиться

il se dispose à partir — он намерен (собирается) уехать.

 

disposition [диспозисйон] — расположение (arrangement), расстановка, размещение; распределение (répartition)

cette disposition des meubles ne me plaît pas — эта расстановка мебели мне не нравится; мне не нравится, как расставлена тут мебель

la disposition des noms par ordre alphabétique — расположение фамилий в алфавитном порядке

la disposition des pièces dans l’appartement — расположение комнат в квартире

la disposition des tables dans la classe — расстановка (расположение) парт в классе

+ распоряжения; меры (mesures ); меры предосторожности (précautions)

prendre ses dernières dispositions — отдать [свои] последние распоряжения

les dispositions d’une loi (d’un contrat) — положения закона (договора)

j’ai dû prendre des dispositions particulières — я должен был принять специальные меры (отдать специальные распоряжения (instructions)

il a pris ses dispositions pour partir — он собрался в дорогу

attendez, je vais prendre des dispositions — подождите, я распоряжусь

+ расположение [духа]; настроение (manière d’être)

je suis dans de mauvaises dispositions — я в плохом расположении духа (настроении); я в плохом состоянии (physique)

+ склонность (aptitudes); расположение; задатки
il a des dispositions pour la musique — у него склонность (способности) к музыке

+ распоряжение (faculté de disposer)

le propriétaire a la libre disposition de ses biens — собственник свободно распоряжается своим имуществом

avoir à sa disposition — иметь в своём распоряжении; располагать

je suis à votre entière disposition — я полностью в вашем распоряжении

je suis à votre disposition pour terminer ce travail — я готов вам помочь (вы можете мной располагать), чтобы закончить эту работу

mettre quelque chose à la disposition de quelqu’un — давать (предоставлять) что-либо в распоряжение кого-либо

ils ont mis un interprète (une voiture) à ma disposition — они мне предоставили переводчика (машину).

 

dispositif [диспозитиф] — устройство, приспособление; механизм; прибор (appareil); оборудование (équipement ), система

un dispositif bien étudié — хорошо изученное устройство

+ военное дело: боевой порядок, организация, расположение
+ право: изложение приговора (постановления).

 

indisposerндиспозэы] — вызывать недомогание (rendre malade)

il a été indisposé par… — он неважно себя чувствует (ему нездоровится) из-за…

+ восстанавливать (против), настраивать или настроить (против)

les paroles de son frère l’ont indisposé contre moi — слова [его] брата восстановили его против меня

il indispose tout le monde [contre lui] — он восстанавливает всех против себя.

 

indispositionндиспозисйон] — недомогание, нездоровье; несварение желудка (indigestion)

une légère indisposition l’a obligé à garder la chambre — из-за лёгкого недомогания ему пришлось остаться дома.

 

prédisposer [прэыдиспозэы] — предрасполагать, создать предрасположенность к; развивать склонность к
l’alcoolisme prédispose à la tuberculose — пьянство (алкоголизм) создаёт предрасположенность к туберкулёзу

ce climat prédispose à la paresse — этот климат располагает к лени

prédisposer à la réflexion — развивать склонность к размышлению.

 

prédisposition [прэыдиспозисйон] — предрасположение, предрасположенность; наклонность (penchant)

une prédisposition à la tuberculose — предрасположенность к туберкулёзу

il a des prédispositions musicales — у него музыкальные данные (наклонности).

opposer [oпозэы] — ставить или поставить [на]против (mettre face à face)

opposer une glace à une fenêtre — ставить зеркало против окна

+ расположить рядом для контраста (mettre en contraste)

opposer lumières et ombres (deux couleurs) — располагать рядом для контраста свет и тени (две краски)

+ участвовать (dans la lutte) ; сталкиваться или столкнуться
ce match oppose les équipes de Lyon et de Kiev — в этом матче участвуют команды Лиона и Киева

cette bataille a opposé la 8e armée allemande et la 3e armée française — в этой битве столкнулись восьмая немецкая и третья французская армии

certaines questions les opposent — их разъединяют некоторые вопросы, по некоторым вопросам они спорят

rien ne les oppose — между ними нет разногласий

+ противопоставлять; сопоставлять (en comparant)

opposer le vice à la vertu — противопоставлять порок добродетели

opposer le printemps à l’hiver — противопоставлять весну зиме

opposer les littéraires et les scientifiques — противопоставлять гуманитарные и естественные науки («физиков и лириков»)

opposer le français au russe — сопоставлять французский язык с русским

+ противопоставлять (donner en réponse)

opposer la force à la force — противопоставлять силу силе

opposer le silence aux reproches de quelqu’un — отвечать молчанием на чьи-либо упрёки

opposer une résistance à l’ennemi — оказывать сопротивление врагу

opposer une objection — выдвинуть возражение

opposer une raison — выдвинуть довод (против)

il a opposé un refus formel à ma demande — он категорически отказал мне в просьбе

il m’a opposé une fin de non-recevoir — он ответил мне отказом

je n’ai rien à opposer à ce projet — мне нечего возразить против этого проекта

il opposa que… — он возразил, что…

как возвратный глагол: s’opposerпротивостоять; быть противоположным (contraste)

les deux partis s’opposent — партии противостоят друг другу

leurs thèses s’opposent — их установки противоположны

nos goûts s’opposent — наши вкусы расходятся

+ быть против (hostilité); выступать против; противиться; препятствовать (faire obstacle)

non, je m’y oppose — нет, я против

il s’oppose à ce que je parte — он против моего отъезда

s’opposer à tout changement — выступать против всяких изменений, противиться любым изменениям

il s’oppose toujours à son père — он всё время спорит с отцом

rien ne s’oppose à votre départ — ничто не препятствует вашему отъезду.

 

Причастие прошедшего времени opposé может выступать как в роли прилагательного, так и в роли существительного:

 

opposé, e [oпозэы] — противоположный, противолежащий
le côté opposé — противоположная сторона

sur la rive opposée — на противоположном (на том) берегу

ils sont partis dans des directions opposées — они поехали в противоположные (в разные) стороны

des intérêts opposés — противоположные интересы

ils sont de caractères opposés — у них противоположные (разные) характеры

nous sommes d’avis opposé — у нас противоположное мнение, мы [придерживаемся] противоположного мнения

il est opposé à tout changement — он противник всяких перемен

как существительное: противоположность

vous faites l’opposé de ce que vous dites — вы делаете прямо противоположное тому (совсем не то), что говорите

cet enfant est tout l’opposé de son frère — этот ребёнок ‒ полная противоположность своему брату

à l’opposéнапротив

à l’opposé deв противоположность, в отличие от

à l’opposé de sa sœur elle est toujours triste — в отличие от сестры она всегда грустная.

 

opposition [опозисйон] – в политике: оппозиция

passer dans l’opposition — переходить в ряды оппозиции

être dans l’opposition — быть (находиться) в [рядах] оппозиции

les journaux de l’opposition — оппозиционные газеты

parti d’opposition — оппозиционная партия

+ сопротивление (réaction), противодействие; отпор (résistance); неодобрение (désapprobation); несогласие (désaccord)

ce projet rencontre une forte opposition — этот проект встречает решительный отпор

il se heurta à l’opposition de son père — он натолкнулся на несогласие [своего] отца

faire opposition à — протестовать против, возражать против

faire opposition à un chèque — опротестовать чек

mettre opposition à quelque chose — воспротивиться чему-либо

il fait de l’opposition systématique — он постоянно возражает (несогласен с)

+ противоположность (contraste), контраст (caractère ); противопоставление (action)

une opposition d’ombres et de lumières — контраст света и тени

l’opposition entre la ville et la campagne — противоположность между городом и деревней

l’opposition de deux thèses (caractères) — противоположность двух положений (характеров)

il y a entre eux opposition d’intérêts — у них противоположные интересы

être en opposition — противостоять , находиться в противоречии; противоречить [одно другому]

sa conduite est en opposition avec ses principes — его поведение противоречит его принципам

par opposition àв противопоставлении; сравнивая с (en comparaison avec)

+ противостояние

l’opposition des planètes (de la Lune et du Soleil) — противостояние планет (Луны и Солнца)

 

opposant, e [опозан] — возражающий, несогласный
la partie opposante — противная сторона

как существительное: противник; оппозиционер

les opposants au régime — противники режима.

 

opposite [опозит] — противоположное
как наречное выражение: à l’oppositeнапротив

как предложное выражение: à l’opposite de… — напротив чего-либо.

 

На этом мы заканчиваем работу над глаголами с приставками от poser, которые в какой-то степени имеют связь с русским языком. В статье «позиция 2» мы рассмотрим оставшиеся 11 глаголов с их образованиями, у которых уже нет никакой зацепки для запоминания в русском языке.

 

То, что мы рассмотрели в этой статье:

poser / position / positif / diapositive / composer / composition / compositeur / décomposer / décomposition / recomposer / surcomposé / déposer / dépôt / déposition / exposer / exposition / exposé / exposant / imposer / imposant / imposition / surimposition / disposer / disposition / dispositif / indisposer / indisposition / prédisposer / prédisposition / opposer / opposé / opposition / opposant / opposite.

 

 

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный