1

Конец романа 3

  • Описание
  • Отзывы (0)

Многие утверждают, что настоящая любовь не проходит. С этим трудно поспорить, так как есть мнение, что слову «любовь» ещё никто и никогда не дал точного определения. Вот, например, наш герой, писатель Морис Бетрикс, определял силу своей любви по широте своей ревности:

Je mesurais la taille de mon amour

Я измерял силу моей любви

 

à l’étendue de ma jalousie.

широтой моей ревности.

 

Et comme ma jalousie était infinie…

И так как ревность моя была бесконечна…

 

Quand on aime, on est toujours jaloux.

Когда мы любим, мы всегда ревнивы.

 

… mon amour aurait dû être infini, lui aussi.

… то и моя любовь должна была бы быть бесконечной.

 

Могу только согласиться с его выводом, что когда мы любим, мы всегда ревнивы.

Кстати, французское слово ревность – jalousie вам будет нетрудно запомнить, если вы проведёте параллель с «нашим» словом жалюзи, под которым мы понимаем многостворчатые ставни или шторы из узких пластинок, соединенных между собой и применяемые для регулирования светового и воздушного потока.

Так как это слово и происходит от французского jalousie «зависть, ревность». Согласно народной этимологии, ревнивые французы, уходя из дому, закрывали окна своих домов специальными устройствами (прообразом которых и являются сегодняшние жалюзи), чтобы завистливые прохожие не смотрели на их женщин — красавиц.

Отзывы

There are no reviews yet, would you like to submit yours?