- Описание
- Отзывы (0)
Многие утверждают, что настоящая любовь не проходит. С этим трудно поспорить, так как есть мнение, что слову «любовь» ещё никто и никогда не дал точного определения. Вот, например, наш герой, писатель Морис Бетрикс, определял силу своей любви по широте своей ревности:
Je mesurais la taille de mon amour
Я измерял силу моей любви
à l’étendue de ma jalousie.
широтой моей ревности.
Et comme ma jalousie était infinie…
И так как ревность моя была бесконечна…
Quand on aime, on est toujours jaloux.
Когда мы любим, мы всегда ревнивы.
… mon amour aurait dû être infini, lui aussi.
… то и моя любовь должна была бы быть бесконечной.
Могу только согласиться с его выводом, что когда мы любим, мы всегда ревнивы.
Кстати, французское слово ревность – jalousie вам будет нетрудно запомнить, если вы проведёте параллель с «нашим» словом жалюзи, под которым мы понимаем многостворчатые ставни или шторы из узких пластинок, соединенных между собой и применяемые для регулирования светового и воздушного потока.
Так как это слово и происходит от французского jalousie «зависть, ревность». Согласно народной этимологии, ревнивые французы, уходя из дому, закрывали окна своих домов специальными устройствами (прообразом которых и являются сегодняшние жалюзи), чтобы завистливые прохожие не смотрели на их женщин — красавиц.
Отзывы
There are no reviews yet, would you like to submit yours?